Showing posts with label David Foster Wallace. Show all posts
Showing posts with label David Foster Wallace. Show all posts

Monday, October 17, 2016

this terrible Inundation



Richardson’s contemporary and friend Ann Lennox wrote a book called The Female Quixote, 1752, a satire against – against? - women who loved Madeleine de Scudéry’s Grand Cyrus, 1649 – 53, Cleopatra, 1648, by Gauthier de Costes, Roger Boyle’s Parthenissa, 1676, and other serialised romantic stories. The character Glanville begins trembling in vol. one (“began to tremble”) when he sees “the Girl return, sinking under the Weight of these voluminous Romances.” Courting Arabella the Quixote, he has promised to read her favourite books. “Glanville sat wrapt in Admiration at the Sight of so many huge Folio’s, written, as he conceived, upon the most trifling subjects imaginable.” Imbalance, the underlying subject of Lennox’s humour, lies, in this moment, with the idea that a huge Folio should pay the reader off with plenty of intelligent meat. If the subject matter is light then the size of the book is ludicrous, and Glanville is right to start trembling in the face of an assault. He should not be expected to … he is right to inhabit the same mindset that produces Infinite Jest, a well-packed, bursting big beef flesh parcel … so should we all …

De Quincey in the Opium Eater, 1821, proposing that “the deaths of those whom we love” have more impact in summer because the clouds are a different shape, is, I think, making a more complicated use of the instinct for ludicrosity that Lennox draws on when she wants to make you sympathise with Glanville; the romantic stubbornness and potential vulnerability in the face of possible disgust that also comes into play at the end of this sentence from de Scudéry’s Clelia, 1654 – 1661. De Scudéry is the most daring of them all: she is serious.

This pleasing anxiety proceeding from an amorous Impatience, did nothing discompose his usual temper sometimes clouded by most strange Distractions of his Spirit, which perswaded him some doleful accident might intervene whereby his happiness might be retarded as formerly it had been; for e're this he had Espoused his Mistress had not the River on whose Banks was situated a stately House wherein Clelius resolv'd to consummate his Daughters Nuptials, with such a sudden violence exceeded its prefixed limits that 'twas impossible to solemnize any Feast there during this terrible Inundation, the Waters continually encreas'd for the space of twelve hours, the Wind, Lightning, Thunder, and a dreadful Shower of Rain so multiplying the horrour of this fatal Deluge, that there was generally fear'd a total ruine and desolation: the water of the River seem'd to reach the Skies, and conjoyn'd, with that the Heavens pour'd down, agitated by those impetuous Tempests, roar'd as the swelling Billows of an angry Sea, or the falling of the most rapid Torrents: this violent eruption of the River, much disordered this Region of delight; for it demolish'd Buildings both publick and private, rooted up Trees, covered the Fields with Sand and Stones, levell'd Hills, furrowed the Plains, and changed the whole face of this little Country, but when it had wholly spent its fury, 'twas evidently seen that this inundation had in some places, unburied the ruines of divers Tombs, whose Inscriptions were half effaced, and in others it had discovered great Columns of Marble, with many other precious Materials; so that this place in stead of being deprived of its former beauty, received a more additional lustre from those new acquired Ornaments.

Translated by John Davies and George Havers.



Sunday, November 25, 2012

so much refin'd



The agony of thinking that you would like to be one with everyone and the difficulty when you discover you can't become that: this was a quality of David Foster Wallace said one commentator I read a few weeks or months ago, and this attitude was juvenile in him, the commentator added, if I remember rightly, but I never bookmarked the article and articles about David Foster Wallace proliferate like stars or freckles. If you have moved into a state of separation through the medium of shame like the people in the William Matthews poem then unification is possible and even desirable since you could reach it by eradicating that shame. Shame is in the action of hiding or wanting to hide; without that hiding impulse there is no shame and by describing the motivation he classified the shame; it is the shame of certain people who understand the words "pink slip" in one way and not another way; in that other way they would not understand them without further explanation, and so the work of comprehension can take different paths even when it starts from the same place, in this case, "pink slip," two words, but what small items are misunderstandings made of, as in comedies of manners and Victorian tragedy novels, which are in this sense identical.

... None here thinks a pink slip
("You're fired," with boilerplate apologies)
is underwear.


So the two phenomena are connected and intimately indicate one another, or have done so since 1998 at least, when his posthumous book was published and the poem inside.

Love can eliminate the alienated separations between people, hints John Donne, "we shall | Be one, and one another's all" (Love's Infiniteness),

But we by a love so much refin'd,
   That ourselves know not what it is,
Inter-assured of the mind,
   Care less, eyes, lips, and hands to miss.


Our two souls therefore, which are one ...


(A Valediction: Forbidding Mourning)


So the poems chat, Matthews' explains a problem, shame, separation, and Donne's work proposes a solution, unity, love, romantic love, suggesting that if the men in Matthews' bar could all manage to fall in romantic love with one another then their situation would be cured, they might lose their habit of speaking Demotic, the words "pink slip" would open for them like a blossom: one man might see himself sliding on strawberry gelati, another man might salute his wife's unmentionables.

But that's too simple, argues Matthews. Listen to you, Mr Donne, there's a problem you say, we apply a solution, romantic love, boom, the problem is fixed, no, listen, it wouldn't work, not with the people in my After All poems, whose lives are muted and complicated, something like Raymond Carver people: life or the situation has gone too far, and who knows how to get back -- not me or them. Your way is the Aelian way of dealing with things, and he, the Ancient Roman, would say that there is a natural method that could be used, he would make me this proposal as if we're all a stork in De Natura Animalium having troubles with a bat. Pick this leaf at midnight, he would say: find the right herb at the bottom of a lake, administer it to the source of your problem, and the bat will disappear. Romantic love is not a herb, announces Donne, and there is more to it than that. Not material but spirit. Telepathy too I suppose, says Matthews, like that couple in Voss, having communication over distances because they're in love, no, I still don't swallow it. I haven't read Voss, says Donne, but I know that the narrator in The Night Land by William Hope Hodgson likes to communicate telepathically with his beloved across a landscape full of monsters. Really, says Matthews, but that's the second time in two weeks this blog has connected Hodgson with Patrick White, seeing as Hodgson was an inspiration to Lovecraft and there was that post about Riders in the Chariot and the Lovecraft goat, which I admit I only got halfway through. I think they must be almost identical then, says Donne, this White person and this Hodgson. I look forward to the monsters in Voss.

Writing "herb" I realise that Foster Wallace, being American, might have pronounced that word urb, like Uriah Heep, and I think of the numbers of people on this continent turning Cockney when they meet those four letters.

So that's Charles Dickens who's been brought in, and Aelian, who else, David Foster Wallace, the poet William Matthews, and John Donne. I could save myself the trouble of thinking out another post just by writing, now, "What other names? Who isn't here yet? I'll tackle that in a few days," and then spend my time writing five hundred names: there's my next post: done. Robert Burton sticks his head in. All you need to do is quote something, he says. Something rude in Latin.


Thursday, July 22, 2010

a dispenser of bric-a-brac



In a post a little while ago at ANZLitLovers a rule was quoted, "Omit needless words" and another one "Murder your darlings" -- "Puritanical" said the writer who was discussing those rules, "As if writing were a matter of overcoming bad habits," which are my feelings too, "but," I thought, "what are needless words? What is a needless word?" Some people say that suddenly is a needless word, and others advise against really and very, or anything else that makes a writer seem undecided, but David Foster Wallace used really and very and all kinds of vagueness, and he -- see -- like this:


I felt unbelievably sorry for him and of course the Bad Thing very kindly filtered this sadness for me and made it a lot worse. It was weird and irrational but all of a sudden I felt really strongly as though the bus driver were really me. I really felt that way. So I felt just like he must have felt, and it was awful. I wasn’t just sorry for him, I was sorry as him, or something like that.


Wyatt Mason, quoting that excerpt, goes on:


The mix of registers here is typical of Wallace: intensifiers and qualifiers that ordinarily suggest sloppy writing and thinking (“unbelievably”; “really” used three times in the space of a dozen words; “something like that”) coexisting with the correct use of the subjunctive mood (“as though the driver were”). The precision of the subjunctive—which literate people bother with less and less, the simple past tense increasingly and diminishingly employed in its place—is never arbitrary, and its presence suggests that if attention is being paid to a matter of higher-order usage, similar intention lurks behind the clutter of qualifiers. For although one could edit them out of the passage above to the end of producing leaner prose—

I felt sorry for him. It was irrational, but I felt as though the driver were me. I wasn’t just sorry for him, I was sorry as him.

—the edit removes more than “flab”: it discards the furniture of real speech, which includes the routine repetitions and qualifications that cushion conversation. Wallace was seeking to write prose that had all the features of common speech.


Not only Wallace, but George Eliot and hundreds of others -- all speaking -- here's Felix Holt, the Radical:


It is so very rarely that facts hit that nice medium required by our own enlightened opinions and refined tastes!


Omitting needless words:


Facts rarely hit the medium required by our opinions and tastes.


Which "discards the furniture of real speech," and so Eliot's style is hamstrung. What is that style? She goes along talkingly and slips you sharp ideas along the way: she has a sage chat. Elsewhere in Felix she gives us a sentence about Mrs Transome's embroidery. The sentence starts with the kind of dimity that would get itself described as use of needless words: "A little daily embroidery had been a constant element in Mrs Transome's life" -- and then, without altering the essential furniture, she cools into something like anger, the whole temperature of the sentence grows colder and brighter, or else (depending on your inner reading-voice) sours -- "that soothing occupation of taking stitches to produce what neither she nor anyone else wanted, was then the resource of many a well-born and unhappy woman." And ah, we've gone from platitudes about this embroidery to what it really means for Mrs Transome: she is wasting her life, she is trapped. 'Soothing' enters like a transit station between the chirpy mood of the beginning and the more sarcastic and melancholy mood of the end. The needless words are needed, they're part of the journey from platitude to point.

Compare the feints and hesitations of a good actor. If the actor recited their lines from beginning to end without pause, without inflection, would we understand what the lines meant? Yes, but they would become unfelt and unthought, in other words, inhuman. The actor would not be an actor, and a writer who does not act is not a writer: writers act, it is one of their jobs. And they are the script too, and all of the scenery. 'Needless words' in Wallace and Eliot aren't the meaning: they indicate the thought behind the meaning. Humanity is the aim, not words or needless words.

Christina Stead, lover of folk tales and Arabian Nights and other richness, of course she can be trimmed --


The distribution began. Sam made himself a dispenser of bric-a-brac, with a pin pot here, a matchbox there, a napkin ring beside, and a snuffbox neighbouring, and again a pin pot, according to the choice of men and women.


into


The distribution began. Sam dispensed the bric-a-brac, with a pin pot, a matchbox, a napkin ring, and a snuffbox, and again a pin pot, according to the choice of men and women.


And there, the voice that bounced along in singsong time has been hobbled. Well done you. And as a reader I conclude, that there are no needless words, or: no category of needless words, no box containing very and really and other things that can be eliminated from sentences as if elimination were a magic potion swallowed or a juju worn with fidelity to make problems go away. It seems to me that the only answer for a writer is to find out what they should write like, and write like it, and then they will be able to use 'very' as much as they like; no one will care. Which is difficult, or I assume that it is, and it would be much easier if you could identify needless words in the way you register the presence of rats or possums in the ceiling and then have them exterminated, but it's not that simple, or it doesn't seem to be.


Geoffrey draws on his boots to go through the woods, that his feet may be safer from the bite of snakes; Aaron never thinks of such a peril. In many years neither is harmed by such an accident. Yet it seems to me, that, with every precaution you take against such an evil, you put yourself into the power of the evil.


says Emerson. The "trick" to writing, says Mark Tredennick, is


to heighten it with an art that’s true to one’s own nature; that makes your writing sound like itself, like someone speaking ...

In an essay I read recently in Spectrum, David Malouf reflected on the intimacy that grows in good books between a writer and a reader. He said something that a writer like me takes great comfort from; for I am a writer who gets bored fast with narrative—especially my own. There are readers like me, I’ve come to realise; David Malouf thinks they are the truest readers. What a reader really means, if I may paraphrase Malouf, when she says she couldn’t put the book down, is not, or not just, that she couldn’t wait to find out what happens next; what she means is that she couldn’t bear to break the spell of the writer’s telling—of the book’s voice. Great writing, even good functional writing, compels us more by how it speaks than by what it says. The real narrative of the best books may be how the reader is changed and moved by the music, by the enchantment of the voice of the work.


I don't have that Spectrum essay, but here's Malouf saying a similar thing on ABC radio:


Well I've come to the conclusion that in the end what people are actually interested in, in writing, is the actual writing. They may not necessarily say that to themselves but when they choose one writer rather than another, it's the particular music of that writer that they're responding to, the particular tone of that writing, the particular density with which detail occurs in that writing, the span of sensory stuff in that writing.


When is a word unneeded? When it's being used poorly. When is it being used poorly? When it doesn't contribute to meaning or to the illusion of thought. All this advice boils down to is: write well. Which is marvellously unhelpful.