For the rest, I was hardly in the mood for coquetry at Weisenbach; a melancholy wind blew under the doors and through the passages of the inn: when the wind blows I am in love with nothing else.
The Memoirs of François René Vicomte de Chateaubriand, vol. 6, 1850, tr. Alexander Teixeira de Mattos
This lake, even a mustard seed’s too large to sink in it,
But everyone comes to drink its water.
Deer, jackals, rhinos, cloud-elephants are born,
And, barely born, fall back into the lake.
Poem #130, from I, Lalla, the Poems of Lal Ded, 2011, tr. Ranjit Hoskote
Showing posts with label Lal Ded. Show all posts
Showing posts with label Lal Ded. Show all posts
Sunday, December 30, 2018
jackals, rhinos, cloud-elephants
Saturday, October 13, 2018
happenings, trivia, misfortunes
Cyprian Norwid sees “sorrow, sorrow, from end to beginning”* in addition to the partitioning of Poland between Russia and Prussia, but the Polish aristocrats themselves precipitated it, he says in at least one poem: it is not all the fault of the Prussians and the Russians, who, in 1863, went into the Pałac Zamoyskich on Ulica Nowy Świat and threw the piano of his dead friend Frédéric Chopin out of a window. Why? “Because there is no place on earth where intellectuals are more dependent and more humiliated than in Poland. All the people who work with their brains are someone's clients, they are teachers of children, hangers-on. ... without well defined positions, and their undertakings are either feeble or not well thought out - abnormal in fact! Since history does not tolerate a vacuum, [Polish historical space] is filled with accidental happenings, trivia, misfortunes - every fifteen years.”** (Marian Sokołowski read that in a letter she received from him on January 27th, 1864, shortly after the piano incident.)
If you were being selfishly reasonable you could point out that no one was using the thing at the time but once it had crashed viciously through the window it provoked into existence “Norwid's masterpiece” *** and“perhaps his finest lyric”**** Fortepian Szopena where it is able to represent both the desecration of intelligence and the spark of future action ("The Ideal – has reached the street –").
Therefore -- you state rudely -- it was more use out of the window than in.
I mean, he was dead. (1810 - 1849)
By transferring the energy of an irregular piano-self across that rectangular window-boundary, we (the universe personified in a person or mob, or, if you pull back further, the Tsar whose army it was) precipitated the further energy of a p – etc.
Thank you to the Tsar.
But no one should ever excuse their own cruel behaviour by arguing that their actions are hypothetically inspiring some poet somewhere, not when you can find the most important thing everywhere, Lal Ded says in I, Lalla: the Poems of Lal Děd, 2011, translated by Ranjit Hoskote, who discusses the scholarly and extra-scholarly struggle that brought Lal Ded to this point of understanding. “No orchard bears fruit for the barren mind,” she may have said, although her corpus expanded after her death and so who knows; she was inspirational like the piano. Whoever thoughtlessly heaved that instrument out of the window (I’m guessing it was thoughtless: a "barren mind" and no fruit), they are about on the level of the dog that gave Ron Padgett an ending for Dog by barking in the street at 6 a.m. -- if any dog did so – proving that it was alive for no reason when his friends Ted and Erwin, mentioned earlier in the poem, were “no longer here”. Some necessary energy has departed with them: no one will ever replace them. Chopin’s playing, says Norwid, was like the apparition of a Antique Virtue in a larch-wood country manor. (Borchardt)
* My Song, by Cyprian Norwid, tr. Danuta Borchardt, from Poems: Cyprian Norwid, 2011
** Quoted in the Volume XIII, Number 3 issue of The Samartian Review, translation credited to the staff of the magazine
*** Adam Cedro in Vol. 30 of Studia Norwindiana, 2012
**** Joshua Wilson in the New Republic, May 29th, 2012
Subscribe to:
Posts (Atom)