Showing posts with label Robert Walser. Show all posts
Showing posts with label Robert Walser. Show all posts

Friday, June 17, 2016

homage to those who insist on being found



The characters who can see that Andoche Finot is “the evident son of a hat-maker“ don’t need him to know anything about hats. If he had been the son of a shoe-maker then nothing would have had to change in the book besides the word “hat,” and the son of a table-maker or a butcher would have done equally well because the others don’t need him to know about tables or meat. “Son of a perfumer” would have been a problem since there are already people in the book working on perfumes and then Balzac would have had to align him with the existing perfume-universe in some way, which would have been a waste of time, the plot not needing another perfume person. It already has more than the average number of perfumers for a work of fiction. You can also say that it has more than the average number of sons of hat-makers, because most books have none. There is a certain character in the same author's Sarrasine, 1830, who, if he had been able to look “from head to foot” like precisely what he was, would have made it impossible for Balzac to write the story. As I am reading the introduction by Susan Bernofsky and Christine Burgin to the recent translation of Robert Walser’s essays about art I learn that the writer once managed to get himself fired from a secretarial position by sending “highly inappropriate business letters” to clients of the Berliner Secession. Immediately I assume that he found it essential. The displaced and abandoned title character in Balzac’s Colonel Chabert, 1832, does not need people to see that he is Colonel Chabert so much as he needs them to see that he is not someone who would pretend to be Colonel Chabert. There is one person who recognised him flawlessly and against her own desires but she is also unfortunately the human being who most benefits from him not being Colonel Chabert, and so she undermines him, knowing what he is but not wanting anyone else to know. Several theatre-workers in Sarrasine prefer to keep a certain true identity secret too, for their own enrichment -- emotional rather than financial: now that they have caused the sculptor Ernest-Jean Sarrasine to think that he is something that he is not, they are able to laugh and nourish themselves on that fun misapprehension. Chabert’s wife likewise derives satisfaction from her husband not being himself. The knowledge that Finot sends shining out of his appearance is not harmful to him because no one in The Rise and Fall of César Birotteau is going to cripple a man with the information that his father makes hats. But he is not going to benefit from it either. So his ability to look like the son of a hat-maker is not useful to him in any way that the reader can see. The crowd of characters in other Balzac books who travel from the provinces to the city because they want to be successful and envied do not want people to look at them and know that they are the sons of villager individuals. Think that I am the offspring of someone other than my parents: that is their wish and their hope. If Finot had been one of those characters then his skill would have been a liability that he would have had to overcome by being rich. “No one likes to pay homage to those who insist on being found noteworthy,” writes Walser in his essay on Manet’s Olympia, but money is strong, says Balzac, as he makes his characters wrestle the strongman, money. Some of them will lose the fight voluntarily. The author is thrilled by those freaks. César Birotteau himself wants to pay his debts honestly. His wife and daughter are the same way; his impoverishment has made them act out what they are, says Balzac: they are quiet, resolute, strong, upright, attractive, etc. Ferdinand du Tillet, the one who has decided to destroy César by taking away his livelihood, is being true to himself when he behaves cruelly, we are told; he is a destructive, vindictive person. But he is not happy at the end, even though he has been himself. People respect this brave Birotteau. Du Tillet is uneasy. Meanwhile Colonel Chabert realises that he has the opportunity to resume his identity but he is not willing to put up with the personal warfare he will have to go through to get it. He is enraged; he produces a dramatic spasm, he gives up on the possibility of money. His creator is deeply moved by what he has done. Ernest-Jean Sarrasine, seeing that he is thwarted and realising that he is not able to be what he thought he was, threatens to commit murder, and is murdered. Chabert dies, Birotteau dies, Finot leaves the story one way or another; Walser died in the snow. It is safer to be one of the series of ventriloquists that Charles Dickens imagined at subsequent Derby Days in the Epsom article he co-authored for Household Words in 1851.* They had an eternal appearance, “the sickly-looking ventriloquist with an anxious face (and always with a wife in a shawl) teaches the alphabet to the puppet pupil, whom he takes out of his pocket.” He doesn’t have to be the same individual every time, only the same evident self.


* Reprinted in Charles Dickens' Uncollected Writings from Household Words 1850 - 1859, vol. I, 1969, ed. Harry Stone


Wednesday, September 16, 2015

the how and what, the this and that



– in order to know "whether John Clare was less influenced by Charlotte Smith as he aged" I think I would have to read everything Clare had written. Then re-read Smith's Elegiac Sonnets. Next, get myself a yardstick. Easiest would be to count the number of times they both (independently of one another) use the word 'the' and compare his number to her number and see if they grow farther apart but other writers have used 'the' as well so no go. Find some other pinpoint to free myself from the appearance of futility or farce, two characteristics that infested other writers I have been reading, Regina Ullman and Robert Walser, so that one of the questions that hangs around them both might be what is futility? "All stories bear resemblance to an elegant skirt that wants to cling tightly and becomingly to to a shape, that is, to something concrete: in other words they have to be told in such a way that the sum total of words forms a skirt that fits the body loosely but with a certain conciseness – fits, that is, the how and what, the this and that, to be reported." (Walser: All those who like to laugh while crying …, tr Susan Bernofsky) A hero named Westermann enters his Goddess of Poetry, and the composure of those sentences, the ones that describe this hero, irritates the author. "This intruder Westermann is getting on my nerves. How does he plan on reimbursing me for the attention I'm paying him, for seeing he comes out of it favourably?" God what are those characters doing? Finishing lunch and leaving. "I wish they'd stick fast to the table; then I'd be rid of them." Coleridge: "A nation, to be great, ought to be compressed in its increment by nations more civilized than itself—as Greece by Persia; and Rome by Etruria, the Italian states, and Carthage." (Table Talk.) Walser asks: who compresses a story into its increment? He keeps returning to the river that runs through the town even when it is far away from the action; his mind will wonder ah dear. One Ullman story becomes solemn around the presence of a cake. "But then, like a small, curled dragon, the lie came crawling out of the cake. It had been purchased at the last minute from the baker, and from the outside it looked just like every other bundt cake in the world. As for the astonishment it produced you would simply accept it in silence, just as she had done, but you could not simply accept the candid truth that was its real core." (Retold, tr Kurt Beals.) And Theo. Dreyer in Joan of Arc spends so much time looking at the contours of Joan's head next to the wet humps of her gleaming eyes, and it is one of the great films of world cinema say the critics: what do I make of that? Now springing out of context into my implied mouth come the eyes like "gaping well-heads" from Peake.


Wednesday, August 19, 2015

a thresher & a labouring rustic



Graingerism instead of Frommianism: a policy that I will not keep up in a million years, and might as well chuck away on the spot, but at least the aspiration is good: it looks nice, and I can feel relieved for a second. Grigory Potemkin must have been cheerful. "I'm happy as a cherub when no one encumbers my life with declarations of esteem." (Robert Walser, tr Susan Bernofsky, The Robber.) Margaret Grainger, the editor of the Natural History Prose Writing of John Clare, writes an introduction without symmetry; she explains Clare's influences in a modulated way and she can even write the word "momentous" without being dramatic, like this: "Clare's twenty-seventh year, 1820, was momentous; it brought marriage, publication of Clare's first volume, Poems Descriptive of Rural Life and Scenery, by the London partnership of John Taylor and James Hessey in uneasy collaboration with the Stamford bookseller, Edward Drury, Taylor's cousin; and a visit to the metropolis" – followed by more -- "The poet received his first letters, made visits to the homes of local aristocracy, was pestered with callers to his house seeking 'out of a mere curiosity … to know wether [he] … was the son of a thresher & a labouring rustic,' and was taken by such patrons as Mrs Emmerson and Lord Radstock –" the word momentous is ballasted with evidence until you can relax into the impression that she has written a vision of John Clare as John Clare, and not as a parallel or symmetrical object in opposition to whoever: Wordsworth, John Dyer, or any other nature poet who was around at the time, Clare himself expressing pleasure at the work of Mrs Charlotte Smith (1749 - 1806). "[H]er poems may be only pretty but I felt much pleasd with them because she wrote more from what she had seen of nature then from what she had read of it there fore those that read her poems find new images which they have not read of before tho they have often felt them & from those assosiations poetry derives the power of pleasing in the happiest manner." (Natural History Letter II, c. 1824.)


Sonnet XLII

Composed during a Walk on the Downs, Nov. 1787

The dark and pillowy cloud, the sallow trees,
    Seem o'er the ruins of the year to mourn;
And, cold and hollow, the inconstant breeze
    Sobs through the falling leaves and wither'd fern.
    O'er the tall brow of yonder chalky bourn,
The evening shades their gather'd darkness fling,
    While, by the lingering light, I scarce discern
The shrieking night-jar sail on heavy wing.
    Ah! yet a little--and propitious spring
Crown'd with fresh flowers shall wake the woodland strain;
    But no gay change revolving seasons bring
To call forth pleasure from the soul of pain;
Bid Syren Hope resume her long-lost part,
And chase the vulture Care--that feeds upon the heart.

Charlotte Smith


Friday, March 27, 2015

joy



When I think back on that trip to LACMA I believe that I think of paintings in the way that I experience books; the recognition of similar aspects, the white collar in Rembrandt's Portrait of Martin Looten (1632) being in the same family as the black space in Giovanni Battista Cremonini's Christ Nailed to the Cross (c. 1595), for in both of them you see the colour denying the other colours around it, and emphasising them by denying them, or, if you want to look at it another way, by herding them into pens and prisoning them there, or by imprisoning themselves; the white not going outside its own nature, and the black not going there either, but both staying in their dazzling corrals, so that everything outside the corral is a seething jungle by comparison, and subtle, like a jungle, coursing around with tiny wildlifes.

As I was talking to an artist on Monday evening about Robert Walser's The Robber, he said that it had something in common with Richardson's Pilgrimage, in that both authors were interested in the phenomenon of solitary joy.


Sunday, December 16, 2012

an unsolved mystery to the author



Blame science! they both say, waving their hands, Walser and Zoshchenko, a Swiss and a Russian with different lengths of arm, palm, and finger, separate here though united in other ways: science has been telling us it will explore every aspect of life, it sorts out the animals and fossils, it dates rocks, it considers the atoms, the nineteenth century has been industrially revoluting all over and giving us bombs, bicycles, telegraph, and cars (Zoshchenko was born in 1895, Walser in 1878) , now Einstein and his friends are sorting out the powers of the universe with their theorems: why not us too, listen, we will do the same with literature, we will cover everything, we will describe it all -- (they don't know but they are gesturing in the direction of The Making of Americans by Gertrude Stein who was b. 1874) -- we are only trying to participate in the world, we are doing what the age seems to be demanding, and if it doesn't work then don't blame us. Literature can't cope, poor literature, what use is it in the new world of describing-everything when it is the art of leaving-out?

I am going for a walk, says Walser, and is not heard from again.

And me, I, insists Zoshchenko on the surface of his prose, which is so blatant it is a joke, I am only being kind and useful, I am trying to be perfect for the Party and the people.

In the opening chapter of his novella or long story, the same one I mentioned before, which has a good romantic title, namely What the Nightingale Sang, he has addressed any Party member who might be reading this book and asked them to believe that love is still a relevant topic in spite of the revolution ("I can see that these lines about love will call forth a volley of rebuttals on the part of public leaders" -- but --) -- I am a good comrade, he explains, I am only going to take up your time for a tiny while with this one worthwhile thing, and then he goes on severely criticising himself during the story, and correcting himself in the name of correctness, and insisting that he is working hard ("Phew!What a job it is to write literature!"), doing his duty ("At present, however, the author has to say something about citizen Vassily Vassilyevich Byekin"), confessing to the crowd when he can't fill in a detail that the reader might want to know ("How he managed to eat was an unsolved mystery to the author"), and even doubting the truth of his own statements which of course is pointless because being fictional they are always both true and false ("The author is ignorant of the details of his moving and of the bitter moments experienced by Lizochka. Did she experience them?"), until the romance is saggy under these duties and corrections and finicky adjustments, second-glances, self-questions, which take up so much of his attention that the story is practically over before he realises that he hasn't given you any reason why there should be a nightingale in the title, and all in all, I have to say ladies and gentlemen, it looks like a comedy on the subject of the same self-castigation that the Soviet authorities were enforcing earnestly and with prisons and murder.


Thursday, December 13, 2012

in your opinion, was the nose bitten off for savory satisfaction?



Different people dwell alert or blind in front of the same phenomenon: I read Patrick White, patrician, Australian, disgusted on paper by the material aspirations of the petit bourgeoisie, and then Mikhail Zoshchenko, Russian, expensive childhood undone by the Communist revolution and his own itches (dropped out of university; restless), non-patrician, scraper-by, writer of very short pieces, his satires peopled with that same materialist bourgeoisie group (a different nationality, Russian not Australian, but the desire for plumbing and clothing stays intact): he sees them grasping pathetically for tiny things, sees them squabbling over paltries, the author does not redeem the paltries, the author sees that they are greedy, and yet the author is different. Where are the White-lessons in spirituality? Where are the characters like the suffering intellectual Holocaust survivor in Riders? Where is the sensitive mystic employer and her mosaic goat?

Nowhere, not in the sample of his work translated by Hugh McLean anyway, and published as Nervous People and Other Satires by Indiana University Press, a collection that contains forty-seven of his very short satirical pieces as well as skinnied-down versions of his novellas and the autobiography he never finished, the Party finally catching up with him in the mid-late 1940s during a crackdown, sending his publishing career into the wilderness, allowing him back eventually but too late: the author never got his wheels back on the rails after that disaster and died in 1958.

I am going to write about love he says at the start of one of the novellas (a good love is sacred in White -- Voss -- love-telepathy --), and he looks for an example of love to show you what he means when he writes the word: the first example he can find is grotesque.

The author read recently in Pravda of a young barber's apprentice who, out of jealousy, bit off the nose of a girl citizen. Isn't that love? ... Or, in your opinion, was the nose bitten off for savory satisfaction? You can go to hell! The author has no wish to upset himself and stir up his blood. He still has to finish writing this story. Then he has to take a train for Moscow and make some unpleasant calls on several literary critics to ask them to take their time about writing critical articles and essays about this story. Well then -- Love!


And his story about love is made of these digressions, the writer letting you know how prudent he is -- he is ridiculously practical -- he is nonsensically practical -- he is practical with the kind of scrupulous selectivity that nonsense is, he decides that it is a waste of time to describe the hero because if he does that now, then "the son-of-a-bitch will grow up by the time this story is published." The ordinary housekeeping parts of a novel, character descriptions, motivations, all of this evades him; he goes to do it and the world turns him into a liar -- yah -- he seems to say -- I would describe it for you if it would stand still for once but it never does. If I describe that then I have to describe this. I write the word "love," I think about your reaction to that word, I defend the idea, three pages go by, and now I'm in a worse mess than before, we've got noses bitten off and appeals to the Party and oh god I'm just a harmless nice man trying to get through a basic plot.

The subject of this story: chaos: the idea of romance is a contrast to chaos, the ideal gets put down in the world and, look, it's bent and kicked, you wouldn't even recognise it if he wasn't there using the word "romance" to remind you, the circumstances are grubby, the people are not handsome or interesting, they get distracted, the author is ignorant, and time keeps passing and wrecking everything, chaos wins, there is a stupid argument, the hero spits on his fiancée's mother, chaos is stronger than the power of storytelling, it's stronger than Zoshchenko the author: he lets it in by trying to be good and truthful (describing the hero would be dishonest) and it undermines him. So much for good deeds.

Miles away in Germany Robert Walser was having the same problem; he would decide to describe a couple sitting on a bench and then the objects around them wanted to be described as well, a snail, a snake, he would tear himself away from the snake and some other digression would push its way in, he would end up describing an angel; the story would ask for an interesting touch so he would insert a military man in a hat, then confess immediately that the military man was irrelevant, he was only there to give you, the reader, a handsome surprise, which he, the author, had just ruined by explaining everything.


Sunday, September 2, 2012

they revealed quite a lot



Walser was staying in an asylum when he died, a fact that I recalled especially sharply when I came across a blog that had been written and recently abandoned by an American Vietnam veteran [NSFW: epithets] who performed those swerves too, from one fixed bloc of thought to another, each new bloc triggered by "moods, fancies, and associations," though his stock phrases appear to have been ignited by a purely internal fuel; strange triggers prompted him to write "pogo stick" or "gravy train," which are not like Walser's adapted social politenesses, those epithets, "lovely," "charming," "magnificent" though these also appear to have been set off in ways that are not normal, they are used by Walser with hyperattentive fulsomeness, but the incongruity is disguised, for the things the European is telling us about might indeed be delightful and charming, where not many things in this world besides a pogo stick would make you write "pogo stick," not even a kangaroo, and I have seen them, ripping up the grass with their teeth as they do, and looking up with their camel eyelashes over their hummocked black eyes.

There are strange associations that come up in everybody; the man I meet who connects sunflares to famine, the man who thinks crows belong to Satan, the man who appears at the intersection of Maryland Parkway and Flamingo Road holding a message about Zionism painted on a board, and walks across on the green signal lifting two fingers sideways to remove his cigarette; there is my own fascination with the mountains you can see at the ends of both those streets, and then the woman cutting my hair who said that she had lived in Las Vegas now for eight weeks without even registering the presence of mountains because she came from Reno where the mountains rise out of the suburbs and bear the houses on their backs, huge winds sweep down from the snow peaks and through the petrol station that is the only architectural feature I can remember of that city, remembering it I think at least partly because of that wind, or because of a consequence of that wind; a customer there was telling the man behind the counter that the wind had stopped her chickens laying, and the cold frightened chickens have stayed with me: where did she live precisely, where were her chickens huddled on that day as she was buying petrol, or, since she was American, gas, and more than a year later have they recovered? If not, what has happened to them?

And Walser making a wispy gauze surface or plated turtle-shell, each plate a phrase or sweet word, each bit a prattle, "The ladies' dresses were magnificent," "the finest wine," "leaving nothing to be desired" and behind this, what? the imagination is assembled over something but what?

The reader doesn't know what the meal was like; the reader thinks that perhaps no writer in the world ever tells you what the meal was like, and behind it all there is a void, there are no meals, there is nothing, nothing, only descriptions of meals and so forth, and nothing, nothing there where we are going, which reminds you of Phillip Larkin. By this point you are depressed. "Markedly depressed and severely inhibited," as the report on Walser ran when he was committed to the asylum. (This is Coetzee's translation perhaps.) Outside against the sky the leaves of the olive tree are streaming in a silvered mob like fish. "To please you," Walser seems to say, and he pulls away from nastiness, the frozen guest indicated so that he can be avoided. "One of the guests was frozen. All attempts to bring him to life were in vain. The ladies’ dresses were magnificent, they revealed quite a lot ..." Why would you make a style like a mask? To tell the other person that there is something underneath, I suppose, or for other reasons: compulsion: who knows, a mystery, the central mystery, all the mysteries that are being covered by that mysterious style, are Robert Walser.

He is so exceptionally aware of banality that he overuses banality to see if anyone else will join him. In one of his other essays he describes the beautiful qualities of an angel; at the end of the paragraph he kills it. I would not be surprised if someone told me that he regarded himself as a monster.


Thursday, August 30, 2012

gestures and movements of the human body are laughable



Thomas de Quincey swerves and so does Robert Walser. Walser was an author who could write a sentence that was like a game of Exquisite Corpse, a series of pieces fitted together, as I was reminded ages ago by a post at Wuthering Expectations, a quote there -- "Outside a car awaited me, which then whisked me away, and so off I drove, and no doubt am still doing so to this day" -- a line from the end of The Dinner Party a piece from a book of Walser pieces, Masquerade and Other Stories, translated by Susan Bernofsky -- with the fold in this Exquisite Corpse coming between drove and and, both the first segment and the second segment making sense in themselves, but together disconcerting.

Nonsense writing, this is, I think, the sensibility of Nonsense writing, the awareness that sentences are made up of parts, and that the parts can be played with -- and if sentences then maybe also the world? -- the spectre of that imaginary dictatorship is tantalising; the Nonsense writer is a dictator in that dragon world; the dictatorship is called Nonsense and funny but every dictatorship looks ridiculous from the outside -- North Korea's Kims like fat dumb bears in playtime suits -- which he, Walser, achieved with a pencil not a pen, I read, in an essay by J.M. Coetzee in the New York Review of Books.

The pencil and the self-invented stenographic script allowed the purposeful, uninterrupted, yet dreamy hand movement that had become indispensable to his creative mood.


Suggest that this putting-together of parts is comic in accordance with Henri Bergson's description of comedy movement: "The attitudes, gestures and movements of the human body are laughable in exact proportion as that body reminds us of a mere machine." (Laughter: an essay on the meaning of the word comic, published 1900 in French, as Le Rire. Essai sur la signification du comique.)

The last part of Walser's sentence sits against the first part as it would if it had been imported from a foreign place that was hostile or indifferent to the first part; pieces of a machine don't care about one another either, but the mechanic bolts them together so that the machine works; Walser has bolted two parts together to make the machine of the sentence work; it's a strange sentence but it's a sentence; you can paint your cog with daisies but the clock still works; develop this if you like into a philosophy of the world, indifferent parts fitting together, the indifference reflected everywhere, Nonsense reflecting that reflection, the hostility in Alice, the solitary characters in Peake, and the people in Lear's limericks who're brutal to one another.

There was a Young Person of Smyrna,
Whose Grandmother threatened to burn her;
But she seized on the cat,
And said, "Granny, burn that!
You incongruous Old Woman of Smyrna!"


Proust's narrator wants to retaliate against Charlus but cannot do so on the same plane as Charlus; he does not live on that plane, he is not an aristocrat, he is in the other man's house, he cannot read the other man's behaviour, what does he do? He grabs the Baron's hat, he stamps it to pieces, and this strange and unexpected activity is quickly absorbed into the realistic scene, Charlus adjusting -- Proust alert to Nonsense -- Nonsense is not unrealistic --


Friday, November 25, 2011

in her the peacock-feather-fluttering illusion



After I'd made a post in a thread on someone else's blog I left the house, and only once I'd got to the place that I was going did I sit down, and, thinking back, say to myself, "That last part sounded passive-aggressive."

The word "passive-aggressive" hadn't occurred to me while I was writing, passive-aggression was not my plan, and yet somehow it had been: it was not my creation and yet it was mine. Sometimes passive aggressiveness can only be seen after the event, and then the passive-aggressive person is like one of those soldiers who receive medals for bravery and say, surprised, "It didn't feel brave while I was doing it. It was my duty. It was the only thing I could do. Anybody else would have done it like that too if they'd been there."

There's someone I once knew whose passive-aggressive statements always made me build nests inside for angry wasps, and for the rest of the morning my thoughts about myself were inextricable from thoughts of this other person,* which was tormenting, and so I went on like this, on and on, tormenting myself for hours, until my torment, trying to make sense of itself, lost its purity and frayed out into contemplation, after which I spent an hour and a half in a coffee shop listening to a member of the Unification Church talk about the Divine Principle of the Reverend Sun Myung Moon. This person's friend had once seen a manifestation of God (the friend was there too, the description was hers) in the shape of a gold light behind the back of a stranger in the street; it was an area of such intense feeling that she cried all night afterwards, and now in the cafe she explained -- "I couldn't sleep."

"You have been reminded of the back-end mechanics of passive-aggressive statements," I said to myself during the contemplative period, before I met the Unification Church members, "which is a gift, and if you ever meet that old passive-aggressive person again then you will remember this and your irritation will be more complicated, and yet I'm positive you'll still be irritated, because this is a matter of complication and not the erasure of the wound, yes, that's it, not erasure but scab, new cells assembling and weaving together overhead in mat or knot. Turgenev: "Not without reason has someone said: there is nothing more oppressive than the realization of a stupidity just committed." (Rudin.)"

Proust must have felt ashamed sometimes while he was writing Temps Perdu, it's true, he must have been remembering the embarrassment that he translates into fiction, otherwise how could he translate it?** So these experiences, considered from a different angle, are valuable as well as shameful. I thought: I could go back and ask that person to delete my post, but then what? "Why do you want to shut out of your life any agitation, any pain, any melancholy since you really do not know what those states are working upon you?" Rilke asks the Young Poet. And Walter Benjamin decides that the inhuman thing about Robert Walser's characters is their health from which harsh guilt has been removed. "If we had to sum up in a single phrase the delightful yet also uncanny element in them, we would have to say: they have all been healed." They are fugitives who have left madness behind them, they have found happy sense in their extreme self-effacement -- and if they are healthy then they have preemptively abandoned their creator, who perished schizophrenic in the snow outside a sanatorium years after he had given up writing (picture the characters running away from the sick man), this creator who politely tried to bury them under a snowfall of qualifiers and surprises, which is perhaps passive-aggressive too, towards them, although from the point of view of the reader it is a unique and interesting literary strategy doled out benevolently by the author like bags of very soft sweets. Dying and homeless as he was, he still desperately had sweets.

His characters are suspended, fraying, masklike, domestically agitated -- each one a bunraku puppet, with a frozen face and extra hidden people hovering behind their shoulders.


Not having learned all too much with regard to herself in the course of her not particularly numerous experiences, she proceeded to acquire, on the basis of an income piling up as if playfully or jestingly, a household which featured silver and gold forks, knives and soup spoons and also leafy plants and a number of sofa pillows, and then from here it as a mere trifle for her imagination -- beginning suddenly to awaken or grow active after having slept or reposed perhaps for days or even weeks -- to instill in her the peacock-feather-fluttering illusion, gliding gently past as if upon a river in a boat bedecked with garlands, that she was a sort of Cleopatra longing for viper bites.

(Microscripts, translated by Susan Bernofsky.


Mire it is then, I decided, mire is where I'll stay. I won't ask them to delete it. I'll leave it where it is. With this in mind I returned to the other blog and discovered, looking at another person's response, that the passive-aggressive aspect of my post had shrunk and faded and now the phrases I'd used seemed insufficient for reasons I hadn't even thought about. But that's what always happens.







* If you're reading this then don't worry, it isn't you. The chance of this person ever reading this, or knowing that I've written it, or of you ever meeting them and knowing that it's them (or of them ever suspecting that I've written it, etc), are so extraordinarily tiny that you might as well regard this person as a straw man I've made up.

** At first I wrote "transmuted into fiction" but the humiliating incidents weren't eliminated, only imitated in another form, remaining in the world like an original language, even though everybody who spoke that language is dead.

I've forgotten who translated Turgenev. (I've looked it up. Harry Stevens.) Rilke was translated by M.D. Herter Norton. The Benjamin quote comes from his essay Robert Walser, translated by Rodney Livingstone. You can find Robert Walser bundled in with the Microscripts but it was originally published in the Walter Benjamin: Selecteds. Which means that I've read it twice in two different books in the past two weeks.


Wednesday, November 11, 2009

no reason to be uncivil



The author of The Tanners has his characters explain themselves to one another with long stories that grow sweetly more reasonable and more mad as they go on - reasonable, because the teller follows his thoughts logically step by step as he goes, and mad, because he (in this book it's usually a man named Simon) inevitably, with manic fixation, discovers kindness in everybody, as if he, and as if the author, the over-voice, have decided to will kindness into existence, create it, force it, as if the whole book is a lonely spell concocted in order to replace every bit of anger in the world with wistfulness and tolerance, a self-humbling loving-kindness. One example? Toward the end, Simon, heterosexual, realises that another man, who is not, as he imagined, also heterosexual, is about to kiss him, and he is repelled, because it is 1907 and because the man is not attractive, but he reasons with himself: "What's the harm in it?"


"I see no reason to be uncivil to this Heinrich, who is otherwise so nice, over such a small thing!" And he yielded up his mouth and let himself be kissed.


Simon is always yielding up. He is in a quite deliberate state of abdication. If people won't ask him to abdicate then he abdicates himself. I think, "With the characters making long speeches after short prompts, it's as if Robert Musil had decided to rewrite The Man Without Qualities after receiving a knock on the head. The idea is that all the pieces of your mind that might be devoted to elevating yourself, lowering others, and passing irritable judgment on the world, are instead reversed, and so instead of seeing bad government and cowardly people, you see kindly politicians doing the best they can in a tough position, and wounded individuals acting on emotions they can't avoid. Simon is not Ulrich, but there are similarities, if you twist the characters a little and look at them from another direction …"

The introduction to Susan Bernofsky's English translation of The Tanners was written by W.G. Sebald, who tells us that the author, Robert Walser, made a deep impression on him. In Sebald's books I've noticed a long process of creeping and accumulating similar to Walser's. When I tried to remember something Walser-whimsical in Sebald, the first passage that came to my mind was this, from The Rings of Saturn:


During the summer months we would sit outside on the steps in front of the house as it was getting dark. Father would fire his shotgun at owls, and we children and mother would look across at the black tree tops of the forest


Owls are naturally ludicrous, just the word is ludicrous, as Walser can be ludicrous. 'Owl' opens you up into a long 'ow' and then shuts you up almost immediately with 'l', leaving your 'ow' homeless, as if someone has clipped you across your open mouth, sneering: Did you really think we wanted you to say that syllable? If you were Simon, you would decide that the person had hit you for some very plaintive reason and end up feeling sorry for them. The cornerstone of ludicrous humour is an expectation denied. At the same time an owl has gravity, which is denied to other ludicrous birds, chickens, for example. Francis Kilvert's diary anecdote might have worked with a chicken.


Tuesday, 8 February, 1870

From Wye Cliff to Pont Faen. Miss Child in great force. She showed me her clever drawings of horses and told me the adventures of the brown wood owl 'Ruth' which she took home from here last year. She wanted to call the owl 'Eve' but Mrs. Bridge said it should be called 'Ruth'. She and her sister stranded in London at night went to London Bridge hotel (having missed the last train) with little money and no luggage except the owl in a basket. The owl hooted all night in spite of their putting it up the chimney, before the looking glass, under the bedclothes, and in a circle of lighted candles which they hoped it would mistake for the sun. The owl went on hooting, upset the basket, got out and flew about the room. The chambermaid almost frightened to death dared not come inside the door. Miss Child asked the waiter to get some mice for 'Ruth' but none could be got.


But the same bird could not have done duty both there and in Titus Groan.


His eyes had lost focus. Fuchsia dropped the cone from her hand and came to his side.

"What is it," she said. "Oh father! father! what is it?"

"I am not your father," he replied. "Have you no knowledge of me?" And as he grinned his black eyes widened and in either eye there burned a star, and as the stars grew greater his fingers curled. "I live in the Tower of Flints," he cried. "I am the death owl."


"I am the death chicken," would have been merely funny. On the other hand the Misses Child could have put a chicken in the basket, let it flap around the room, and searched for seed instead of mice.