Showing posts with label René Crevel. Show all posts
Showing posts with label René Crevel. Show all posts

Thursday, March 8, 2018

and I knew that I must eat



Scott G.F. Bailey smartly follows my last post with two sentences about a chicken being eaten in a different story. The new bird comes from My Ántonia, 1918, by Willa Cather, a book I've never read but there are three copies of it at the Goodwill up the road so it must be on the curriculum at American universities. The lines he quotes are these: "While I was putting my horse away, I heard a rooster squawking. I looked at my watch and sighed; it was three o'clock, and I knew that I must eat him at six." This character, she has the mind of a French kitchen maid or pre-enlightened (if that's the word) upper-middle-class grandmother (Crevel, Babylon), I think when I read that, and then I look up the chapter and see the narrator is not a woman but a man or boy named Jimmy. The chapter seems interesting because nothing in it tells me why he is sighing. Nobody asks him to kill the rooster, as far as I can see, and he doesn't appear to know the bird personally, although that relationship might have been established in an earlier part of the book. Stop: maybe he has already been established as a chicken-killer and Cather knows she doesn't have to spell it out. All right, he'll kill the rooster, the little bastard. No wait, does the squawking mean the rooster is already in the process of being murdered? That's it: this is a death-squawk. Originally I thought it was just expressing itself. Oh I'm stupid. Whose rooster is it? "Cather takes predation and death for granted," writes Bailey. "The predator suffers, not the prey; the poor prey is fated to be relief for the predator, and there is only so far our sympathies should carry us." What a bitch this Willa Cather is, I think, which is interesting all over again because it puts me back in French kitchen labourer (Proust-Françoise) territory. World War II came about because of people like this Cather, I say to myself. Jimmy's sigh is offered up to his creator, the one who wants him to acknowledge his position of effort at the top of the food chain. The squawk was his last contact with the vital life-force of a unique bird, born in all its complexity from an amazing egg and going to all the trouble of eating seeds and muck for years only to die screaming at three o'clock so that this genuflecting creep can sink his teeth into him. Superbly horrible, looking at your watch. Is this rooster-slaughter inserted here to whet my mind for the anecdote Widow Steavens is about to tell Jimmy about Ántonia, who has been preyed on by a man in Denver? No one can mourn these birds innocently. "I am not a sign," rooster screams, "I am the present," but the predator sails on, seeing time ahead.


Thursday, February 15, 2018

the blood of the chicken



Reading René Crevel's Babylon, 1927, tr. Kay Boyle in the afternoon, I believed that a line about "the blood of the chicken we were supposed to have for dinner" on page thirty of the Sun & Moon 1996 edition truthfully depicted the unseen side of the ending of Voltaire's dialogue between a hen and a rooster, which I had read the same morning in a translation by Theo Cuffe. It was good to see that the other partner in the chickens' experience - the humans - was exactly the way the rooster had predicted, a group of offhand murderers. The grandmother of Crevel's repressive household is hoping that the blood in the kitchen is that of the bird, not that of the cook, who has been tied up by burglars. These thieves have stolen a bracelet of the Empress Eugénie's hair. Startled by the sound of Françoise slaughtering a chicken, Proust's narrator tries to reconcile the artistry of the family servant with the irritation of this swearing killer who abuses the animal as it fights for life. Montaigne, looking at cannibals, observes that we are capable of many versions of rightness and all of them can seem alien to one another. Crevel, regarding Proust, said that knowing about the switch from an Albert to an Albertine in Lost Time made him "question the entire book and reject certain discoveries the author presented to me along the way". This was in My Body and I, 1925, tr. Robert Bononno. As I was reading Babylon, however, I thought the teenage girl's interest in the muscles of sailors might belong to a gay teenage boy. "The sailor's lips must be soft in that square patch of tan," writes Crevel in My Body as he remembers himself feeling roused at thirteen by the sight of a woman in the street kissing a sailor. Writing about the sailor's colleagues, he says, "Their necks have punctured their jackets and in the opening the powerful flesh is victorious." People will be free to love without worrying about European social mores, he suggests in Babylon: they should abandon their marriages, they should not mind being naked, they should be unconcerned with reproduction. In My Body he puts all of this into the figure of himself and stands alone nude in a field feeling sensuously aware and erotic. Then he is ashamed, worrying that a shepherd or cattleman might see him. The cook in Babylon remarks that the family has dissolved like butter in a pan. Voltaire put the point of focus on the greatest sufferers, the chickens.